Prima di andare, sono solo curioso. Perchè... non è venuto fuori niente dalla cotta che Amy aveva per te...
Before you go, I'm just curious as to why... nothing came of Amy's crush for you.
Guarda Mikhail, sono solo curioso di sapere perchè mio padre vuole assegnare una borsa di studio. storicamente destinata a futuri vincitori di Premi Nobel, ad uno studente perennemente classificato con voci "C".
Look Mikhail, I'm just curious why my father would award a scholarship, historically earmarked for future Nobel- prize-winners to a perennial "C" student.
No, lo so, sono solo curioso.
Well, no, I know, I'm just curious -
No, sono solo curioso di sapere come sono andato.
No, I'm just curious how I did, that's all.
Sono solo curioso di sapere perché.
I am just curious as to why.
Sono solo curioso sul perche' sarebbe venuto da me allora.
I'm just curious why you'd come to mine then.
Sono solo curioso... di sapere con che tipo sto avendo a che fare.
Just curious... as to what kind of chap I'm dealing with.
Cioe', non voglio offenderla, sono solo curioso.
I mean, I don't wish to offend you. I'm just curious.
Sono solo curioso di capire cos'e' successo.
I'm just curious to know what happened.
Sono solo curioso di sapere quanto c'è dentro.
I'm only curious to know how much is in there.
Sono solo curioso di sapere cosa pensate degli Stati Uniti.
I'm just curious what you think about the U.S.
Scusami un secondo, Gina, sono solo curioso:
Excuse me for a second, I'm just curious.
Sono solo curioso di sapere come si comporta l'FBI in queste cose, quando non sfondano le porte.
I'm just curious how the FBI goes about its business when it's not kicking in doors.
Sono solo curioso di sapere perche' per una denuncia di questa caserma sono stato accusato dal dipartimento incendi per aver bruciato il ristorante.
Just curious why a report coming from this house has the arson department trying to finger me for burning down a restaurant.
Ma sono solo curioso: cosa dirai al tuo avvocato quando ti chiedera' come ti sei fatto questo?
But I'm just curious-- what are you going to tell your lawyer when he asks you how you got this, hmm?
Forse sono solo curioso di sapere quali siano i piani dell'Armory.
Maybe I'm just curious about what the Armory's plans are.
Sono solo curioso - come hai pensato una cosa del genere?
I'm just curious, how do you think of something like that anyway?
Beh, niente di specifico, sono solo curioso di vedere le loro ferite.
Well, nothing specific. I was just curious about their injuries.
Sono solo curioso di sapere come pensi di riuscirci, con Don Draper a infestare i vostri corridoi.
Well, I'm just curious how you think you're going to pull that off With don draper haunting your halls.
No. A questo punto, sono solo curioso.
At this point, I'm just curious.
Sono solo curioso, secondo te, c'e' una speranza che possa riprendermi?
Uh... - I'm, I'm genuinely curious. In your opinion, is there a path back for me?
Sono solo curioso di sapere perche'... il tuo amore per l'innovazione sia cosi' limitato.
I'm just curious as to why you're love of innovation is finite.
Sono solo curioso di conoscere chi abbia l'onore di giocare col tuo joystick.
I'm just curious to know who has the honor of playing with your joystick.
Sono solo curioso di conoscere la sua tariffa, in caso dovessi assumerla per lavorare per qualcuno una diversa fazione.
I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side.
A questo punto, sono solo curioso, cazzo.
At this point, I'm just fucking curious.
Sono solo curioso riguardo... alla tua visione del mondo.
I'm just curious about your worldview.
Sono solo curioso di sapere perche' ora.
Though a touch curious as to why now.
Da nessuna parte. Sono solo curioso.
Oh, nowhere, i'm just curious about her.
Sono solo curioso di sapere perche' hai fatto pressione su Vance per mandare Abby.
I'm just curious Why you pressured vance to send abby.
L'ho vista entrare in una banca e io... sono solo curioso di sapere che tipo di affare conduce li'.
I saw you go into a bank and I, um... Just curious what kind of business you have there.
Sono solo curioso riguardo al motivo.
No, no. Just curious why you did.
Sono solo curioso di sapere cosa ne pensi.
I'm just curious what you make of that. Me...
Sono solo curioso del perche' quello che ha detto ti abbia toccato cosi' tanto.
"I'm just curious why what she said got under your skin like that.
No, sono solo... curioso di sapere quale sara' la nostra prossima mossa.
I'm just curious what the next move is.
Sono solo curioso di vedere che tipo di uomo Rose sposerebbe.
I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry.
Sono solo curioso come lo sei tu riguardo quell'uomo.
I'm just as curious as you about this dude.
Sono solo curioso di sapere come mai sei piu' arrabbiata di ieri.
I'm just curious as to why you're angrier today than you were yesterday.
No, sono solo curioso riguardo una cosa che ho letto nei tuoi appunti.
No, just curious about something I read in your notes.
Sono solo curioso di sapere dove pensavi che fosse.
Just curious where you thought it was.
Sono solo curioso di sapere con chi Justin Guthrie... avrebbe potuto collaborare per rapinare la Diamond Exchange.
I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange.
(Applausi) Bruno Giussani: Niall, sono solo curioso circa la tua opinione sull'altra regione del mondo che sta esplodendo, che è l'America Latina.
(Applause) Bruno Giussani: Niall, I am just curious about your take on the other region of the world that's booming, which is Latin America.
RW: Sono solo curioso: abbiamo dei conflitti da appianare o problemi sociali da risolvere?
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
1.7082629203796s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?